For FILM COMMENT Dan Sullivan interviewed Matías Piñeiro a few weeks before the U.S. premiere of The Princess of France at the New York Film Festival on October 5 and 6.

How did you decide to place what is effectively the most elaborate shot in The Princess of France at the very beginning? Do you feel it presages events to come in the film’s plot? I believe that one film helps the next one to be, not only economically but also compositionally. It is the idea of variations. So, I wanted to start differently, as I tend to start the action of my films rather too quickly. I decided to start this film in a more relaxed or slower way. Viola was based on certain ideas about the close-up, so I decided that I should try working in longer shot. I wanted to direct another sort of a scene. I also included a piece of music in a way I never did before. And I thought that the idea of including sports in the film would also make me think anew, to film an activity I’ve never filmed. Although I am not a football fan, I believe that everybody should be capable of seeing something of interest in what other people do, so I focused on the football game and found that there is an irregular geometry organizing it. But in order to appreciate this, you need to be far away enough, which was actually perfect for what I was looking for. Then came the idea of starting with a dream sequence, maybe a nightmare. I think this has to do with my relationship with this game. I remember the first time I got into a football field when I was 7. I had no idea how it was played, no clue about the rules. Being among all the other boys who knew exactly what they were doing while I was just standing there in the middle pretending I was “playing” with them was pretty nightmarish. One thing that the first shot is very concerned with—as indeed all of your films seem to be—is group dynamics. You tend to render your groups with a certain opacity, and it can be a bit difficult to keep everyone straight (which I assume is deliberate). It almost feels like infiltrating a group of friends, in that you must work to figure out exactly who shares what kind of history with whom, and so on. What is it about this particular approach to portraying a group that appeals to you? I try not to be bureaucratic when it comes to storytelling. I know there are things that it’s important to do in order to tell a story, but I can’t stop thinking about how things could be presented otherwise. When we go to a dinner, we meet many people and most of the times we don’t get everybody’s names, but that doesn’t prevent us from participating, from talking to each other or following conversations. By the end of the night, we may know some people’s names and even get some telephone numbers. If I were to try to explain everything, I would kill something more precious: the sense of rhythm, ambiguity, and confusion that I find in relationships. I trust that the spectator is more intelligent than me, and that by the end of the film the relationships are clear. How much of the film’s expressivity do you think emerges from your script versus performance, your rehearsals, the shooting, etc.? The expression comes from the confrontation between the script and the shooting. The script is written close to the shooting schedule. With the actors, we read the dialogues before shooting and I listen very closely. In order to make the film I want to make, it is a matter of knowing how to listen better and how to see better than what was written. The world knows better than the script. I try to surround myself with actors and crew members that I admire, because they are also composing the film and putting something of themselves into it. The script is there to evolve into a reality, a film-reality. It is a relationship of elasticity, where we play with what we think we can do and what the world reveals that we can achieve.

You’ve worked with many of the same people for many years across many films. Are you conscious of the documentary aspect that this lends to your films, like the feeling of surprise produced when a pregnant María Villar first appears in The Princess of France? I didn’t realize this until I was to screen all my films together at CPH:PIX. I realized that my collaborators and I have been insisting so much on the films we want to make, on a continuous wave of production, that it only took a bit of time to go by to begin building a body of work we have made together. When we are making a film, we are only concerned with what we have to do at that moment. I don’t think that any of the people involved ever thought about themselves historically. I don’t think so. It was just something that happened when you grow older and keep working year after year, one film at a time. And if María was pregnant when we had to shoot this film, it was purely due to life, and film can absorb that. Life won’t stop us from doing a film. I still think that we can do many new films with Romina [Paula], Fernando [Lockett, the film’s cinematographer], and María, even if (or maybe because) we have been working together since 2005. Visually, The Princess of France is a quite a bit darker than, say, Viola [12] or They All Lie… [09]. Was this a conscious maneuver on your part? I’m glad you mentioned this. That’s something I thought about with Fernando while preparing the film. In every film, I try to work on what I didn’t in the previous one, so as to see myself differently. The Shakespeare play in this case, Love’s Labour’s Lost, is a very bright play that gets dark in the end. I appreciate that tonal movement in the play and I thought that my film could take over from there, playing with the idea of the main character returning to the fields of love one year after the main action occurred. In the end of the play, the Princess says that the men should come back in a year’s time and Victor starts the film by coming back a year after his departure from Buenos Aires. The idea is that there should only be some resonances. The darkness of the image has to do with the tone from which the film departed. Painting plays a large role in The Princess of France, especially Bouguereau, who is considered rather academic, almost corny. Did that somehow account for part of the appeal for you? The inclusion of Bouguereau in the film has to do with an email that Fernando sent me after I told him the plot of the new film. We met in Buenos Aires the day before I left for New York, and the next day he sent me an email with Nymphs and Satyr as an attachment. I researched the painting online and discovered that it was at the Met, so I went to visit it the next day. I started to believe that the painting was the film’s script. It also became an inspiration for some formal devices in the film. I like the circular movement that the painting has, and I thought that it could also affect the structure of the film. Also, the idea of the nymphs bullying a satyr was an inversion of the usual gender roles, which I enjoyed and I tried to transfer to the film. Then, I found out that in Buenos Aires there were some Bouguereaus at our National Museum. So I decided to include the museum as a location. As all of this came from Nymphs and Satyr, I thought I needed to somehow photograph the painting. So I came up with the idea of the postcard that would also be a good object to go from hand to hand, to circulate. In terms of what Bouguereau represents in art history, I found his fall in reputation interesting, his transition from being canonical in his time to a forgotten academicist now. As María says in the movie, we’ll always prefer the Impressionists, but there can still be plenty to appreciate in those others that may seem campy or ridiculous.

Your characters are constantly discussing cultural objects, generally from the 19th century if not even earlier. In reaching back to these artists and works, you effectively reach past cinema. Is part of the attraction to these things that they are pre-cinematic, or that they have nothing to do with cinema or cinephilia per se? I think my attraction comes from the fact that these objects are considered generally non-cinematic and that I believe in quite the opposite, the impurity of cinema. That is to say, theater, literature, and painting can help me to find new ways of thinking about what cinema can be. They nurture me, but they also provide basic needs to shoot a film: objects and locations for mise en scène, dialogue, etc. There are of course many Shakespeare adaptations around… but I will never forget the faces on my friends and acquaintances when I told them I was working on Shakespeare! Dialogue dominates your films. How do you think about filming speech as its own form of action? Yes, words are like actions. But mainly, I think, as many do, that language is as much a part of the world as are streets, faces, and the wind. As cinema deals with all that is involved in the world, words have to do with cinema. The act of speaking produces a photogenia as well, which has to be taken into account. It’s much more a matter of thinking about how to deal with this game of sounds and images, and how we can use them to produce a new kind of fiction. Just think about the complexity of telling a lie, the density of a word and its ambiguity, the double or triple layers that have to develop in order to make the lie intelligible, and the effects that it has on the liar and the person being lied to alike. One of the major formal ideas in The Princess of France (which you’ve explored in your work before) is repetition, as with the thrice-repeated scene with Natalia in the middle of the film, and the two versions of the ending. Do you conceive of these as alternate realities, or are they purely different iterations of the same scenario? Again, I think it is a mixture of all of the above: it is for both narrative and abstract or metaphysical reasons. But I believe it first comes from my way of experiencing the world, in that I focus on ambiguities, on how contradictions are developed and the intermittencies of the heart can be explored. I think repetition helps me to compose a world that reveals itself to be complex and closer to the experience I have of it, where certainties are seldom acute, dreams can fuse with reality, and relativity is part of being.

Finally, why do you tend to favor such short run times? Could you see yourself making a two-hour film, perhaps as soon as with your forthcoming American film? It’s not something that I think before shooting. Actually, it would be better for the sake of programming if I could control that better, but I still prefer not to restrain myself from cutting anything I didn’t like just in order to meet the standard length for a feature. I’d rather make a film that I like, and that I could defend. A film is an autonomous object and it must obey the laws that exist within itself, so I have to try to listen to it carefully. I must be very careful with the total length to achieve the rhythm I want. I can’t be distracted by external standards. Yet I do think that after making two films that are between 60 and 70 minutes long and one film that is about 40 minutes long, I could try to make a much longer film, just for variation’s sake. I would also like to do a much shorter film for the same reasons.

Interview  Mat as Pi eiro - 92Interview  Mat as Pi eiro - 3Interview  Mat as Pi eiro - 89Interview  Mat as Pi eiro - 72


title: “Interview Mat As Pi Eiro” ShowToc: true date: “2024-04-17” author: “William Stillwell”


Viola Argentinian director Matías Piñeiro cobbled together prizes from past festival wins to fund his latest release, Viola, which is partly based on a single scene about lovers’ intrigue from Shakespeare’s Twelfth Night. Piñeiro (whose next film focuses on 19th-century Argentinian writer and statesman Domingo Faustino Sarmiento) shot Viola in 11 days in 2011. He spoke with FILM COMMENT during New Directors / New Films about working with friends, the pleasures and perils of the text, his special Korean connection, and his plan for broadening Argentina’s offerings in cinema from abroad. Why did you choose Twelfth Night as the basis for Viola? I started with Shakespeare’s comedies and the first character to catch my attention was Rosalind [the basis of his previous film, Rosalinda, from 2011] and the other was Viola. I only chose one scene from the play and it’s a scene that works fine today without having to cut anything. There are no strange references to kingdoms, for instance. The rhythm of the scene was attractive to me because it felt contemporary; it spoke to me the most of all the scenes in Twelfth Night. I felt that I’d found the roles for these actresses. For Viola, the actress was María Villar, and for Rosalinda it was Agustina Muñoz. And these actresses are your friends? I am friends in one way or another with many of the actors, whether I see them once a week or once every so often. But María and Agustina I am very close with. Is it a challenge sometimes, working with friends? Yes, of course. With an actor whom you are only paying, you can just tell them to “do this and do that,” but with friends, you play off one another’s feelings and that is richer and more complicated. And then also, when a film has success, there is the question of giving credit and to whom and how much, etc. Or if I’m doing the poster and a photographer takes a picture of one of THE actresses, I would not ask a paid actress for her permission to use it on the poster, but of a friend I do ask. It complicates things, and I prefer working this way. What do you do when you’re not making films? I teach at the university [in Buenos Aires] and also I give private lectures about film to a group of ladies who feed me lots of sandwiches. I show them films like Bringing Up Baby and A Woman Is a Woman. They didn’t like that last one at first, by the way. They thought the DVD player was broken. It’s incredible that nowadays a film from the early Sixties that had ruptures in sound—it still shocks! It still works!

You play with sound in Viola too. You’ve put in ringing cellphones and a kind of buzzer. Yeah, I do. I think that rhythm is important in cinema, and that sound helps to give a film rhythm. In my film They All Lie [09], I play with sound the most out of all my films. There, like Viola, I wanted to be specific in creating an atmosphere. As much attention as I gave to framing, I wanted to give to sound, to ask, “How can I make this more dense, more complex?” With the telephone ringing, I like that you can put it in wherever. I don’t ask the actresses to think about the phone ringing, or tell them, “act as if.” I like to profit from what happens unplanned. The idea of the world as being something beyond what is seen is what I’m looking to express. I think besides editing, sound design can be a very economical way of communicating that idea. As I work in close-ups, especially in Viola, the larger world must be communicated somehow. Just as I say how I’m interested in how a Shakespeare voice hits someone’s face, I’m also interested in a telephone’s ring, how it hits. The camera stays close to the actors’ faces, as in Rosalinda, but the image seems softer somehow. What did you do to achieve that quality? It has to do with Fernando [Lockett], the DP, knowing how to work with the light. The lens was an 85mm, I think, a long lens, which gives you this softness. The camera assistant, with this setup, has to constantly be arranging focus, going in, going out. This gives a little movement to the image, too, which was more static in Rosalinda. There, we used another type of lens, a shorter lens. Most of Viola was shot using these lights, like Christmas lights. Fernando really knew how to move and sculpt the lights. So it looks almost like there was a filter. I was looking forward to having this closeness, and the technology—which we did not have on Rosalinda—allowed that. In Rosalinda, I wanted it to be a little more like in Howard Hawks’s films, where a wider lens shows more of the action. It’s not a wide-angle lens that we used, but it was wider than what we used for Viola, where I wanted to really insist on the faces. For Rosalinda, I let the Shakespeare text introduce all the complexity, but not so for Viola. Is he the same DP from your other films? Yes, it’s the same sound people, the same image people, and almost always the same editor. The sound people know that I like direct sound, that they need to have two booms. So we speak in a kind of code. The same goes for the cinematographer. Rosalinda and Viola are characterized by the theme of repetition, most explicitly because their narratives are comprised of rehearsals, Viola especially. What about repetition, about looping, appeals to you? I think that one film calls for the next one. For Viola, I was doing another Shakespeare, female comedy. When you’re working with the same topic in a new film, I think you have to provoke differences. I wanted to work with the idea of repetition as rehearsal. The idea of mantra and loop came to me, too, because I like this idea of the text being more powerful than people. More powerful than people? Yes. Like, in Rosalinda, sometimes I had this feeling that when the text was over, the people in the film would cease to exist. This fantastical idea—you know, the power of narrative to influence what it literally, realistically could not. This gave me another idea for a film in which the characters would be conscious that they were characters from a book and then in the final scene of the final act, they would disappear. In Viola, I took only one scene, and made them conscious of being actors rehearsing a scene, but I wanted it to be like even if they made a mistake, the actors rehearsing the play—Viola’s characters, in other words—would continue on. I thought about how if one actress makes a mistake with the Shakespeare text, she then traps the other one inside the text and thus they must go back and do it again. It has this consciousness of being inside the scene, of working inside the text itself not only as a narrative. There is realism and the actors are conscious of acting. It’s not Pirandello! You’ve spoken of the text having a physical presence in your film. Was it Rohmer who said that words are something one can film, just like a mountain?  Yes, and I like that quote. I hate when categories are established. When people say, “That is so cinematic,” I think “What the fuck does that mean?” What is cinematographical? It’s not any one thing. Does it mean that there’s movement? It’s stupid. The quote from Rohmer gives a lot of freedom, that you can film a mountain and put it against a sound, a face. I also like this idea of fiction that works with the documentation of an object rather than with narrative convention:  to shoot a fiction film, and to be interested in what’s real about that. No, not what’s real, actually, but what it provokes. I’m not so interested in the borders between reality and fiction. I like fiction, I like actors. For the last 10 years, everyone has been talking about using non-actors. But I like professional actors or a certain kind of professional actor. I like making a fiction that is not trying to mimic reality, but that is trying to provoke a reaction by setting things against or with one another. For me, a Rohmer film, it’s a confrontation of objects out of [which] some meaning will come. It’s like chemistry. He also talks about chemistry and combinatory processes. It’s all energizing somehow, what he says. Rohmer gave me courage to explore these kinds of ideas.

Would you talk about subtitles? For Viola you knew you were making a movie that people would watch with subtitles, is that fair to say? I really had a hard time with Rosalinda and subtitles because it’s so complex what they say. There are so many words. It was like a ping pong game of dialogue. That she’s a girl dressed like a man pretending to be the girl she actually is, is great to watch, to act out, but reading the words on screen is not the same thing. It was easier with Viola, which has something more like a series of monologues. Still, there are too many words. At one point, I thought I should do like Godard in Film Socialisme, and only put nouns in the subtitles or something like that. I have not yet come up with a way of totally fixing the situation. There is always some loss by the time the viewer is reading the subtitles. Also, because Viola has so much repetition, and the viewer understands that, and they’ve already read the subtitles, I thought about just cutting out some sections of subtitles. Thus, the formal idea would take over and all people, Spanish-speakers and not, would be watching the same thing, the things, the faces that really interest me. But then I decided not to fool around with the subtitles like that. You’ve referred to yourself as an Argentinian-Korean filmmaker because of your relationship with the Jeonju International Film Festival. Did they help fund Viola? Jeonju gave me some money as an award for another film, and I used it for postproduction and for helping to give some money to the actors. What I win, I redistribute, so the actors and I have a kind of cooperative structure, I guess. I must be responsible about this and fill the envelopes! [Laughs] Jeonju accepted my first feature, The Stolen Man [07], and I won a prize, which was very useful for making They All Lie and for paying people. Then they commissioned me to make a film, which turned into Rosalinda. Then I won a work-in-progress award for Viola. They have given me much more money than my own country. It’s kind of crazy. With other wins, I’ve bargained for different services than those that I’d won. You have to trade to make it work. For example, They All Lie won an award of film cans which I then sold in order to fund Viola. Viola is kind of a Frankenstein in a sense. It was funded with winnings from all these different places and then the rehearsals were conducted first as part of a play I directed. You learn lessons from cinema. It’s kind of like Orson Welles and Macbeth. [Laughs] At a recent Flaherty Seminar showing of your films, you mentioned some of the difficulties of distribution within Latin America. Could you talk about that? The problem in Argentina is that it’s very centralized and it all goes through Buenos Aires. There’s not many places you can show your film if it’s not all done in the official way. But I work in the parallel system. There is no need to make and pay for copies of my films to show on 35mm film. But there’s one or two places that I can show my films. One is the MALBA, the Museum of Latin American Art. Their idea is that there’s no need to show a film at two in the afternoon because no one will go there. Instead, they show a film four times per week only during prime weekend hours when people can go. Then, your film can stay there for a whole month, and if things go well, it can stay for three months. So the audience is developed in another way than what’s usually done in Argentina, where it plays for one week all over the city at different times, and then suddenly it’s over. I think MALBA’s way builds your audience better and allows more people to come see your films. The other system is just an old one that doesn’t adjust to new developments in film technology and production. It’s like making sausages.  Last year, Argentinian magazines and some based in New York asked me to send them my list of top ten films for the time I was in New York. The lists were pretty different. On my Argentinian list, there were like five French films! [Laughs] And on the New York list, there were just two. I realized that the only alternative to the American films in Argentina are these French films. There’s Claire Denis, which is awesome, but then we have all these other, industrial French films. You don’t have the good German or Spanish films in Argentina. Or Chilean films! There were five good ones from Chile that year, and none of them showed in Argentina. They’re right across from us, over a little mountain, but we don’t get to see them. I mean, people are premiering at Cannes with a USB drive. People under house arrest are showing at Cannes. I don’t know if it’s because of taxes or fees or the industry dynamics or what, but we don’t get Chilean films in Argentina. I would like to do something to fix this. BAFICI [Buenos Aires International Independent Film Festival] is a huge festival, and thanks to it many of us have been able to show our films. If there is an audience for international independent films there, then there will be one if we show them in Argentina outside of BAFICI. It’s very bizarre that we don’t get Spanish films, Mexican films, Columbian films. We don’t have a little place downtown showing these films like we should. In Mexico, they do! There’s a place called Cine Tonalá, and there are Argentinian films screened there. I may be a little green, but I think we can do it, too, in Argentina. In New York, you can learn from Light Industry, Anthology Film Archives, Union Docs. I’d like to do something like this in Argentina, even though I’m not much of an entrepreneur. It’s nice to try to force something into being.

Interview  Mat as Pi eiro - 86Interview  Mat as Pi eiro - 47Interview  Mat as Pi eiro - 66